pt-br_tn/jer/17/15.md

1.1 KiB

T.A.: "Olha" ou "Ouve" ou "Presta atenção ao que estou prestes a lhe falar".

eles dizem para mim

Aqui a palavra "mim" refere-se a Jeremias e a palavra "eles" refere-se aos seus inimigos.

Onde está a palavra de Yahweh?

O povo usa esta pergunta para ridicularizar Jeremias porque as coisas que ele disse ainda não tinham acontecido. T.A.: "Onde estão as coisas que Yahweh te disse que aconteceriam?" ou "As coisas que Yahweh te disse que aconteceriam não aconteceram". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Que venha

"Que aconteçam".

um pastor seguindo-Te

Yahweh chamou Jeremias para liderar o povo, assim como um pastor lidera seus ovelhas. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Eu não desejei

"Eu não quis".

as proclamações que vieram de meus lábios

T.A.: "as proclamações que eu fiz" ou "as coisas que proclamei". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])

elas foram feitas

T.A.: "eu as fiz". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)