1.5 KiB
O coração humano é mais enganoso
Aqui a palavra "coração" refere-se às mentes e aos pensamentos das pessoas. T.A.: "A mente humana é mais enganosa". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
quem pode conhecê-lo?
O autor usa esta pergunta para enfatizar que ninguém consegue entender o coração humano. T.A.: "ninguém pode conhecê-lo". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
que prova os corações
As emoções são faladas como o centro delas fosse o coração. T.A.: "que prova os desejos das pessoas". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
seus caminhos
Aqui o comportamento de uma pessoa é falado como se fosse o caminho pelo qual ela costuma andar. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
os frutos de suas ações
Aqui os resultados das ações de uma pessoa são falados como se fossem o fruto de uma árvore. T.A.: "o que ele fez". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
uma perdiz que choca um ovo... enriquece desonestamente
Esta analogia de uma ave que choca o ovo de outra ave é usada para ilustrar um homem rico que aumenta suas riquezas roubando outros.
na metade de sua vida
T.A.: "quando tiver vivido a metade da sua vida". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
suas riquezas o abandonarão
As riquezas são faladas como se fossem servos que abandonam seu dono. T.A.: "ele perderá suas riquezas". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
no fim
"no fim de sua vida".
será um tolo
"ficará claro que ele é um tolo".