pt-br_tn/jdg/18/30.md

957 B

e Jônatas, filho de Gérson, filho de Moisés

Este é o nome do jovem levita que costumava servir como sacerdote para Mica. Isso pode ser explicitado. T.A.: "O nome do jovem levita era Jônatas, filho de Gérson, filho de Moisés, e". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] e [[rc:///ta/man/translate/translate-names]])

até o dia em que o povo foi para o cativeiro

Isso se refere a um tempo mais tarde, quando o povo de Dã seria capturado por seus inimigos. Aqui a terra sendo conquistada é falada como se fosse um prisioneiro capturado por um inimigo. T.A.: "até o dia em que seus inimigos conquistaram sua terra" ou "até o dia em que seus inimigos os levaram cativos". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

que Mica havia feito

Mica não fez seus deuses, mas o artesão fez para ele. T.A.: "que tinha sido feito para ele" ou "que seu artesão tinha feito para ele". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)