931 B
um pai e sacerdote
A palavra "pai" é usada no sentido de um mentor, e não no sentido literal. T.A.: "um mentor e um sacerdote".(Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
um conjunto de roupas
"um conjunto de roupas". Isso ele receberia todo ano. As palavras que faltam pode ser adicionadas. T.A.: "um conjunto de roupas por ano".(Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
Então, o levita aceitou ficar em sua casa
Foi subentendido que o Levita aceitou a oferta de Mica, e portanto, aceitou ficar na sua casa. T.A.: "Então o Levita aceitou sua oferta e entrou na sua casa".(Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
o jovem tornou-se para Mica como um de seus filhos
O relacionamento entre o Levita e Mica tornou-se como um relacionamento entre um pai e filho. T.A.: "o jovem homem tornou-se próximo a Mica e era como um de seus filhos". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)