pt-br_tn/jdg/08/15.md

751 B

Zeba e Zalmuna

Traduza estes nomes como foi feito em 8: 4.

Por acaso tu já venceste Zeba e Zalmuna?

Gideon cita as pessoas de Sucote como usando uma pergunta para zombar dele. T.A.: "Você ainda não conquistou Zebah e Zalmunna". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Gideon capturou ... ele puniu ... ele puxou

Aqui "Gideão" representa seus soldados. T.A.: "Gideão e seus soldados levaram ... eles puniram ... eles puxaram". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

espinhos e sarças

Estas são peças afiadas e pontiagudas em vinhas ou galhos de árvores que se projetam e podem cortar pessoas e animais. Veja como foi traduzido isso em 8: 6.

Penuel

Traduza o nome desta cidade como foi feito em 8: 8.