pt-br_tn/jdg/06/01.md

785 B

o que era mau ao olhos de Yahweh

Nesse contexto "aos olhos de Yahweh" significa o que Yahweh considera ou pensa sobre algo. Veja como foi traduzido em 2:11. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

nas mãos dos midianitas

Nesse contexto "Midianitas" significa o povo de Midiã. Também, "mãos" significa domínio. Tradução Alternativa (T.A.): "domínio do povo de Midiã" ou "domínio dos midianitas" .(Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

O poder dos midianitas oprimiu Israel

Nesse contexto "o poder dos midianitas" refere-se ao povo de Midiã. T.A.: "O povo de Midiã era mais poderoso do que o povo de Israel e eles o oprimiam". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

covas das colinas

Lugares nas falésias que proviam abrigo.