pt-br_tn/jdg/05/21.md

884 B

O rio Quisom os varreu

Por causa da chuva pesada o rio subiu rapidamente fazendo as carruagens ficarem presas na lama e afogando muitos soldados. T.A.: "O Rio Quisom subiu e varreu os soldados de Sísera". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Quisom

Traduza isso da mesma forma que foi feito em 4:6.

Marcha, minha alma, sê forte

Aqui "alma" se refere a toda pessoa. A palavra "minha" se refere. á Débora. T.A.: "Eu disse a mim mesmo para marchar e ser forte". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Então, veio o som dos cascos dos cavalos galopando, o galope dos seus poderosos.

Isso descreve o som de muitos cavalos correndo para á batalha. T.A.: "Então eu ouvi o som de muitos cavalos correndo. Os cavalos mais fortes de Sísera estavam correndo". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

galopando

Correndo rapidamente.