878 B
878 B
Informacao Geral:
O escritor de Juízes se refere a homens, a cidade, a montanha, e ao rio por seus nomes. (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
Baraque...Abinoão
Estes são nomes de homens. (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
monte Tabor
Este é o nome de uma montanha. (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
dez mil homens
"10.000 homens". (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)
Farei
Aqui "Farei" se refere a Deus.
Farei Sísera
Aqui "Sísera" representa seu exército.T.A.: "arrancar Sísera e seu exército". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
Farei
Fazer as pessoas irem para longe em um lugar seguro.
Sísera...Jabim
Traduza estes nomes do mesmo modo como foi feito no 4.1.
Quisom
Este é o nome de um rio. (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-names)