pt-br_tn/jdg/01/25.md

765 B

atacaram a cidade

Aqui "cidade" representa o povo. T.A.: "eles atacaram o povo da cidade". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy).

ao fio da espada

"com a ponta da espada". Aqui "espada" representa a espada e as outras armas que os soldados usaram na batalha. T.A.: "com suas espadas"; ou "Com suas armas". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche).

fugissem

Isso é uma expressão idiomática. T.A.: "escaparem". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom).

Luz

Esta nova cidade começou na terra dos Heteus, foi nomeada depois a cidade de Luz, próxima a Betel que o homem a deixou.

que é seu nome até hoje

"que ainda é o seu nome". Aqui "até o dia de hoje" se refere ao tempo em que o livro de Juízes foi escrito.