pt-br_tn/isa/63/15.md

911 B

Informação Geral:

O povo de Israel continua falando.

Onde estão o Teu zelo e Teus atos poderosos?

O escritor usa uma pergunta para expressar emoção e preocupação profunda, porque parece que Deus não está ajudando. Esta pergunta retórica pode ser traduzida como uma afirmação. T.A.: "Nós não vemos o seu zelo e seus atos poderosos!". (Veja: UDB) (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Tuas ações piedosas e compassivas foram guardadas de nós

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Você mantém a Tua piedade e compaixão de nós".(Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

embora Abraão não nos conheça, e Israel não nos reconheça

Esses ancestrais da nação de Israel não seriam capazes de identificar seus descendentes porque mudaram muito. "Abraão" e "Israel" representam o passado distante. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)