880 B
880 B
Informação Geral:
Isaías continua falando.
para dar... para dar
Isaías repete isso para enfatizar.
um turbante
"um turbante" ou "uma bela cobertura de cabeça". Este é um longo pedaço de pano que é enrolado na cabeça.
óleo de alegria... veste de louvor
As pessoas colocam óleo sobre si mesmas e vestem lindos mantos compridos em momentos de festa e alegria. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
em lugar de um espírito angustiado
"no lugar da tristeza" ou "no lugar do luto".
carvalhos de justiça, plantados por Yahweh
Isso significa que Yahweh fez com que o povo fosse forte e estável. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
para a Sua glória
Isso pode ser dito na voz ativa. Tradução Alternativa (T.A.): "para que a vida das pessoas possam glorificá-Lo". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)