pt-br_tn/isa/44/03.md

1.3 KiB

Informação Geral:

Yahweh continua falando ao povo de Israel.

Eu derramarei água na terra sedenta e ribeiros sobre a terra seca

Yahweh fala de dar o seu Espírito ao povo de Israel como se Ele estivesse fazendo chuva cair e ribeiros a fluir em terra seca. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

na terra sedenta

A terra seca é dita como se fosse uma pessoa sedenta. T.A.: "na terra seca". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]])

eu derramarei Meu Espírito sobre a tua descendência

Yahweh fala de dar o Seu Espírito ao povo como se o Seu Espírito fosse líquido que Ele derrama sobre eles. T.A.: "Eu darei o Meu Espírito à sua descendência". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

e a Minha bênção sobre os teus filhos

O verbo pode ser fornecido a partir da frase anterior. T.A.: "e derramarei Minha bênção sobre seus filhos" ou "e darei Minha bênção aos seus filhos". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

Eles brotarão em meio a grama, como salgueiros junto a correntes de águas

O povo de Israel sendo próspero e se multiplicando é dito como se eles fossem plantas que crescem porque têm muita água. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

salgueiros

Um salgueiro é uma árvore com galhos finos que cresce perto da água.