1.9 KiB
Informação Geral:
Isaías continua a falar com o povo de Deus.
Vós não sabeis? Não tens ouvido? Isso não tem sido dito desde o início? Não tens entendido desde a fundação da terra?
Isaías usa essas perguntas para enfatizar que o povo deveria conhecer a grandeza de Yahweh como Criador. T.A.: "Vocês certamente sabem e tem ouvido! Foi dito a vocês desde o início; vocês viram desde as fundações da terra!". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])
Isso não tem sido dito desde o início?
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "As pessoas não te disseram desde o início?". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
desde a fundação da terra
O profeta fala de Yahweh criando a terra como se a terra fosse uma construção a qual Yahweh estabeleceu as bases. T.A.: "desde o tempo em que Yahweh criou a terra". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Ele é o Único que Se assenta acima do horizonte da terra
O profeta fala de Yahweh governando a terra como se Yahweh estivesse sentado num trono sobre a terra. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
os habitantes são como gafanhotos diante Dele
O profeta compara a maneira em que Yahweh considera os humanos à maneira em que os humanos consideram os gafanhotos. Assim como os gafanhotos são pequenos para os humanos, os humanos são pequenos e fracos perante Deus. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
Ele estende os céus como uma cortina e os espalha como tenda para viver nela
Essas duas linhas compartilham significados parecidos. O profeta fala de Yahweh criando os céus como se Ele tivesse erguido uma tenda para viver. T.A.: "Ele estende os céus tão facilmente quanto uma pessoa estenderia uma cortina ou ergueria uma tenda para viver". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]])