pt-br_tn/isa/39/05.md

589 B

Yahweh dos Exércitos

Traduza esta frase da mesma forma que foi traduzido em 1:9.

a palavra

"a mensagem".

'Presta atenção!

Esta palavra é usada aqui como uma expressão idiomática para chamar a atenção de Ezequias ao que é dito em seguida. T.A.: "Ouça". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

quando tudo que estiver no teu palácio... serão levadas para Babilônia

Isto pode ser expressado positivamente.T.A.: "quando o exército inimigo vai levar tudo em seu palácio... de volta para Babilônia". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)