pt-br_tn/isa/32/09.md

827 B

Levantai-vos

"Fiquem de pé" ou "Prestem atenção".

sossegadas

"seguras" ou "sem preocupações".

minha voz

Isaías está se referendo a si mesmo por sua voz para enfatizar o que ele diz. T.A.: "eu falo". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

vossa confiança será quebrada

Isso pode ser dito na voz ativa. Além disso, Isaías fala das pessoas não sendo mais confiantes como se a confiança fosse um objeto físico que se quebrou. T.A.: "vocês não serão mais confiantes". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

a colheita de uvas falhará

Isso significa que não haveriam boas uvas para a colheita. T.A.: "não haverá nenhuma uva para vocês colherem". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

e não haverá ceifa

"o tempo para colher as safras não virá".