pt-br_tn/isa/26/16.md

735 B

eles olharam para Ti

Aqui "eles" se refere ao povo de Israel. Isso incluiria Isaías. T.A.: "nós olhamos para você". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

olharam para Ti

Essa expressão idiomática significa que eles pediram ajuda a Yahweh. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

quando Tua disciplina estava sobre eles

O substantivo abstrato "disciplina" pode ser declarado como um verbo. T.A.: "quando você os disciplinou". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Como uma grávida...chora seu trabalho de parto

Isso compara as pessoas a uma mulher dando à luz. Isso enfatiza seu sofrimento e choro quando Yahweh os disciplinou. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)