pt-br_tn/isa/24/16.md

884 B

nós ouvimos

Aqui "nós" se refere a Isaías e ao povo de Israel. Isaías está descrevendo algo no futuro como se já tivesse acontecido. T.A.: "nós ouviremos". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-inclusive]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-pastforfuture]])

Eu estou esgotado, eu estou esgotado

Isaías repete essa frase para enfatizar sua angústia. Ele estava muito preocupado porque via pessoas que enganavam os outros e não faziam o que prometeram fazer. T:.A. "Eu me tornei muito fraco". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

O traidor tem lidado traiçoeiramente, sim, o traidor tem agido muito traiçoeiramente

Isaías repete essa frase para enfatizar sua angústia. T.A.: "De fato, aqueles que enganam estão agora enganando os outros" ou "De fato, os enganadores têm agido enganosamente". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)