854 B
854 B
Declaração
"Isso é o que Yahweh declara" ou "Essa é a mensagem de Yahweh".
acerca de Dumá
Esse é outro nome para Edom. Aqui "Dumá" representa o povo que vive ali. T.A.: "acerca do povo de Dumá" ou "acerca do povo de Edom". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/translate-names]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])
Alguém chamou-me
Aqui "me" se refere a Isaías.
Seir
Esse é o nome das montanhas a oeste de Edom. (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
Sentinela, o que resta da noite? Sentinela o que resta da noite?
Isso é repetido para enfatizar que a pessoa que pergunta está preocupada e nervosa. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
Se quiseres perguntar, pergunta, então, volta novamente
"Pergunta-me agora o que quer perguntar, mas também volte mais tarde e pergunte de novo".