pt-br_tn/isa/03/01.md

1.3 KiB

Veja

A palavra "veja" adiciona ênfase no que vem a seguir. Ela também pode ser traduzida como "Ouça" or "Na verdade".

suporte e apoio

Ambas as palavras se referem a uma bengala, na qual alguém se inclina para o apoio. Esta ideia aqui representa as coisas que as pessoas mais precisam para viver: comida e água. TA: "tudo o que suporta você" ou "tudo o que você depende" (UDB) (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

o homem poderoso... o hávil encantador

Esta é uma lista de categorias de pessoas das quais os outros dependem. Como eles não se referem a indivíduos particulares, todos eles podem ser traduzidos com substantivos no plural, como na UDB. TA: "os homens poderosos ... os encantadores hábeis" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun)

o adivinho

Estas são pessoas que afirmam que podem dizer o futuro olhando coisas como partes de animais e folhas. Veja como foi traduzido em 2: 5.

o capitão de cinquenta

Esta frase idiomática se refere a um capitão que é responsável por cinquenta soldados. Isto também pode ser traduzido como um termo geral. TA: "o oficial do exército" ou "o líder militar" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

cinquenta

"50" (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)