1.9 KiB
Informação Geral:
Yahweh está falando com Oseias.
acusação
Essa é uma queixa de uma pessoa contra outra no tribunal.
vossa mãe
Aqui "mãe" se refere a nação de Israel. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
porque ela não é minha mulher
Yahweh está afirmando que Israel, aqui referido como a mulher, não está mais agindo como uma esposa para Yahweh. Pelo contrário, Israel deixou de adorá-lo e segui-lo. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
e nem eu sou seu marido
Yahweh não pode mais estar em um relacionamento com a nação de Israel como um marido estaria com sua esposa. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
e seus atos de adultério
Uma esposa que é adúltera deixa o seu marido para dormir com outro homem. Essa é a forma como Israel estava se comportando em relação a Yahweh. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
de entre os seus seios
Essa imagem sugere que Israel está confiando em ídolos e não em Yahweh. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
irei despi-la e mostrarei a sua nudez como no dia em que ela nasceu
Yahweh não vai mais proteger e nem prover Israel porque a nação se afastou Dele. Em Israel, maridos eram obrigados pela lei a prover roupas para suas esposas. Não fazer isso era um sinal que um homem estava rejeitando sua esposa. O completo significado disso pode ser esclarecido. (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])
Irei fazê-la como o deserto
Yahweh irá transformar Israel de forma a se assemelhar ao deserto, a qual é uma região vazia e improdutiva. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
e irei matá-la de sede
Aqui "sede" se refere a necessidade de adorar e confiar em Yahweh, e não ídolos, ou Israel não será capaz de sobreviver como nação. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)