pt-br_tn/hos/02/02.md

1.9 KiB

Informação Geral:

Yahweh está falando com Oseias.

acusação

Essa é uma queixa de uma pessoa contra outra no tribunal.

vossa mãe

Aqui "mãe" se refere a nação de Israel. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

porque ela não é minha mulher

Yahweh está afirmando que Israel, aqui referido como a mulher, não está mais agindo como uma esposa para Yahweh. Pelo contrário, Israel deixou de adorá-lo e segui-lo. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

e nem eu sou seu marido

Yahweh não pode mais estar em um relacionamento com a nação de Israel como um marido estaria com sua esposa. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

e seus atos de adultério

Uma esposa que é adúltera deixa o seu marido para dormir com outro homem. Essa é a forma como Israel estava se comportando em relação a Yahweh. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

de entre os seus seios

Essa imagem sugere que Israel está confiando em ídolos e não em Yahweh. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

irei despi-la e mostrarei a sua nudez como no dia em que ela nasceu

Yahweh não vai mais proteger e nem prover Israel porque a nação se afastou Dele. Em Israel, maridos eram obrigados pela lei a prover roupas para suas esposas. Não fazer isso era um sinal que um homem estava rejeitando sua esposa. O completo significado disso pode ser esclarecido. (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

Irei fazê-la como o deserto

Yahweh irá transformar Israel de forma a se assemelhar ao deserto, a qual é uma região vazia e improdutiva. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

e irei matá-la de sede

Aqui "sede" se refere a necessidade de adorar e confiar em Yahweh, e não ídolos, ou Israel não será capaz de sobreviver como nação. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)