pt-br_tn/heb/12/14.md

1.6 KiB

Informação Geral:

O homem Esaú, que foi citado nos escritos de Moisés, se refere ao primeiro filho de Isaque e irmão de Jacó.

Segui a paz com todos

Aqui "segui" é dito como se fosse algo que uma pessoa devesse correr atrás. T.A.: "tente viver pacificamente com todos". (UDB) (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

também a santidade, sem a qual ninguém verá o Senhor

Isso pode ser expresso como uma encorajamento positivo. T.A.: "e também esforçar-se para ser santo, porque somente pessoas santas verão o Senhor". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)

também a santidade

Você pode afirmar claramente a informação. T.A.: "também buscar a santidade". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

A graça de Deus não falta a ninguém

"Ninguém recebe a graça de Deus e depois a deixa" ou "ninguém rejeita a graça de Deus depois de, primeiramente, confiar Nele".

que nenhuma raiz de amargura cresça, e vos perturbe, a ponto de contaminar a muitos

Atitudes de ressetimento ou de rancor são ditos como se fossem uma planta amarga para o paladar. T.A.: "que ninguém se torne como uma raíz amarga, a qual, quando cresce causa problemas e machuca várias pessoas". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ele foi rejeitado

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "o seu pai, Isaque, recusou abençoá-lo". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

e não encontrou lugar de arrependimento

"Porque que não foi possivel para seu pai, Isaque, mudar sua decisão".

embora com lágrimas o tivesse buscado

Aqui "ele" refere-se a Esaú.