pt-br_tn/heb/12/12.md

1.3 KiB

fortalecei as vossas mãos cansadas e os vossos joelhos fracos; fazei caminhos retos para os pés

Possivelmente isso dá continuidade à metáfora sobre a corrida em 12:1. É dessa forma que o autor fala acerca do viver como cristãos e ajudar os outros. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

caminhos retos

Viver de forma a honrar e agradar a Deus é dito como se fosse um caminho reto a seguir. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

aquele que é manco não se desvie

Nessa metáfora de correr uma corrida, "manco" representa outra pessoa na corrida que está ferida e quer desistir. Isso, por sua vez, representa os próprios Cristãos. T.A.: "quem quer que seja fraco e queira desistir, não deslocará seu tornozelo". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

não se desvie

Alguém que para de obedecer a Deus é dito como se tivesse machucado seu pé ou tornozelo na caminhada. Isso pode ser dito na forma ativa. T.A.: "não deslocará seu tornozelo". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

pelo contrário, seja curado

Isto pode ser dito na voz ativa. T.A.: "em lugar disso, torne-se forte" ou "ao invés disso, Deus Deus o curará". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])