pt-br_tn/heb/11/39.md

638 B

Embora todas elas tivessem sido aprovadas por Deus por causa da sua fé, não receberam a promessa

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.:"Deus honrou a todos por causa da sua fé, mas eles mesmos não receberam o que Deus tinha prometido" (veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

a promessa

Essa expressão faz referência a "o que Deus prometeu a eles." (veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

para que conosco fossem aperfeiçoados

Isso pode ser dito na forma afirmativa e ativa. T.A.: "de modo que Deus iria aperfeiçoar a nós e a eles juntos" (veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)