pt-br_tn/heb/11/23.md

1.2 KiB

Moisés, quando nasceu, foi escondido por três meses pelos seus pais

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Os pais de Moisés esconderam ele por três meses depois de seu nascimento". (veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ter crescido

"ter se tornado adulto"

recusou-se a ser chamado

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "recusou a permitir que as pessoas chamassem-no". (veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

a desgraça de seguir a Cristo

Isso pode ser reescrito para que o substantivo abstrato "desgraça" seja expressado como o verbo "desrespeito". T.A.: "a experiência de pessoas desrespeitando a ele por ter feito o que Cristo queria". (veja: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

seguir a Cristo

Obedecer a Cristo é descrito como segui-lo por um caminho. (veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

fixado os seus olhos na recompensa

Concentrar-se totalmente para alcançar um objetivo é descrito como se uma pessoa estivesse olhando para um objeto e se recusando a parar de olhar. T.A.: "fazer o que ele sabia que renderia uma recompensa no céu". (veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])