pt-br_tn/heb/10/32.md

885 B

dias antigos

"o tempo no passado".

depois que fostes iluminados

Aprender a verdade é dita como se Deus brilhasse uma luz em alguém. Isto pode ser dito na forma ativa. T.A.: "Depois que você aprendeu a verdade sobre Cristo". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

como suportastes uma grande agonia de sofrimento

"Quanto sofrimento vocês tivessem que suportar".

Fostes expostos publicamente, ridicularizados por insultos e perseguições

Isto pode ser dito na forma ativa. T.A.: "Pessoas eram ridicularizada por insultos e perseguições públicas". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

fostes participantes com aqueles

"Se juntou a eles".

uma melhor e permanente possessão.

As bençãos eternas de Deus são ditas como possessões.(Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)