pt-br_tn/heb/07/22.md

958 B

Conexão com o texto anterior:

O escritor assegura aos crentes judeus que Jesus tem um sacerdócio melhor porque Ele vive para sempre e os sacerdotes que são descendentes de Arão estão todos mortos.

garantia

"segurança" ou "certeza".

Por um lado... por outro lado

Estas frases são usadas para comparar duas coisas. Sua lingua deve haver um modo de enfatizar que o autor faz uma comparação. Ou você pode deixar o primeiro "Por um lado" e traduzir o segundo "por outro lado" como "mas."

pela morte, eles são impedidos de continuar

Isto pode ser dito na forma ativa. T.A: "eles eventualmente morrerão e não poderão continuar". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Seu sacerdócio é permanente

O trabalho de um sacerdote é dito como se fosse algo que Jesus possuísse. Isto pode ser dito evitando a abstração. T.A: "Ele é um sacerdote permanentemente". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)