1.6 KiB
que atravessou os céus
"Que entrou onde Deus está"
Filho de Deus
Esse é um título importante referente a Jesus. (Veja: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)
apeguemo-nos firmemente à nossa fé
Convicção e confiança são mencionadas como se fossem objetos que alguém poderia agarrar firmemente. T.A: "vamos continuar crendo convictamente Nele". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
nós não temos um Sumo Sacerdote que não se compadeça... mas, Aquele
Esta dupla negativa significa que, de fato, Jesus se compadecia sim com as pessoas. T.A: "nós não temos um Sumo Sacerdote que se compadeça... De fato, temos". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)
Aquele que foi tentado assim como nós
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A: "Aquele que suportou a tentação de todas as maneiras que também fomos" ou " a quem o diabo tentou de todas as formas que nos tenta". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Ele não ter pecado
"Ele não pecou".
ao trono da graça
"para o trono de Deus, onde há Graça". Aqui "trono" refere-se a Deus regendo como rei. T.A: "para onde nosso Deus amável está sentado em Seu trono". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
para recebermos misericórdia e encontrarmos graça para ajudar-nos em tempo de necessidade
Aqui "misericórdia" e "graça" são mencionadas como se fossem objetos que se podem ser dados ou podem ser encontrados. T.A: "Deus pode ser misericordioso e amável, e nos ajudar em tempos de necessidade". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)