1021 B
1021 B
a palavra de Yahweh veio
"Yahweh falou Sua Palavra". Veja como isso foi traduzido em 1:1. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
pela mão de Ageu
Tradução Alternativa (T.A.): "veio através das palavras (ou 'boca') de Ageu". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche).
Seria esse tempo de vós viverdes em casas bem construídas, enquanto esta casa continua arruinada?
T.A.: Veja UDB (Veja rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
enquanto esta casa continua arruinada
A palavra "casa" aqui se refere ao templo de Deus. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy).
mas não vos saciais
O texto não diz nem indica que a embriaguez seja uma coisa boa. Pelo contrário, não há vinho suficiente para satisfazer a sede do povo e nem o suficiente para a embriaguez.
e o assalariado ganha dinheiro apenas para pôr em bolsa cheia de furos
T.A.: "o dinheiro que você ganhou do trabalho não é suficiente para comprar você". (See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom).