pt-br_tn/gen/38/11.md

899 B

sua nora

na lei - "esposa do seu filho mais velho"

na casa do seu pai

Isso significa que ela vai morar aqui na casa do pai. A.T. "e viva na casa do seu pai" (veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

até que Selá, meu filho, cresça

Judá pretende que Tamar se case com Selá quando ele crescer. A.T. "e quando Selá, meu filho, crescer, ele pode se casar com você" (veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Selá

Este é o nome de um dos filhos de Judá. Veja como você traduziu esse nome em 38: 3. (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

Pois pensou: "Para que não morra como seus irmãos".

Judá temia que, se Selá se casasse com Tamar, ele também morreria como aconteceu com seus irmãos. A.T. "Pois ele temeu:" Se ele se casasse com ela, ele também pode morrer como ocorreu com seus irmãos "(Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)