pt-br_tn/gen/37/12.md

813 B

Teus irmãos não estão cuidando do rebanho em Siquém?

Israel usa uma pergunta para iniciar uma conversa. Isso pode ser escrito como uma declaração. AT: "Vocês irmãos estão cuidando o rebanho em Siquém". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Vai

Aqui está implícito que Israel pede a José que se prepare para sair e ir ver seus irmãos. AT: "Prepare-se" (veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Estou pronto

Ele está pronto para sair. "Estou pronto para ir" (veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

traz-me notícias

Israel quer que José volte e conte-lhe sobre o que o irmão e os rebanhos estão fazendo. AT: "venha me dizer o que você descobre" ou "me de um relatório" (UDB) (veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

fora do vale

"do vale"