1.1 KiB
sobe a Betel
A frase "sobe" é usado porque Betel é mais alta em elevação do que Schechem.
Construa um altar ao Deus
Deus fala sobre Ele mesmo na terceira pessoa. Tradução Alternativa (T.A.): "Construa um altar lá para mim, seu Deus". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)
disse à sua família
"disse à sua família".
Lançai fora os deuses estrangeiros que estão entre vós
"Jogue fora seus ídolos" ou "Livre-se de seus falsos deuses".
purificai-vos e mudai vossas roupas
Esse era o costume de limpar-se moralmente e fisicamente antes de ir adorar a Deus.
mudai vossas roupas
Vestir uma nova roupa era um sinal que eles se limparam antes de se aproximar de Deus. (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)
no dia da minha angústia
Possíveis significados para "dia" são: 1) o dia quando Jacó fugiu de Esaú ou 2) "dia" significa um período de tempo quando Jacó estava angustiado. T.A.: "quando eu estava em uma situação difícil" ou "quando eu estava com problema". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)