pt-br_tn/gen/09/14.md

32 lines
1.1 KiB
Markdown

# Informação Geral:
Deus continua falando com Noé e seus filhos.
# E acontecerá que, quando
"Sempre que". É algo que aconteceria muitas vezes.
# aparecer o arco
Não está claro quem verá o arco-íris, mas porque o pacto é entre o Senhor e o povo, se você precisa dizer quem é que verá o arco-íris, seria melhor nomear tanto a Yahweh quanto ao povo. Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "as pessoas e Eu vejo o arco-íris". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# arco Iris
a faixa colorida de luz que aparece na chuva quando o sol brilha por trás do espectador.
# recordarei da Minha aliança
Isso não significa que Deus iria primeiro esquecer. T.A.: "Vou pensar sobre o meu pacto".
# Mim e vós
A palavra "vós" é plural. Deus estava falando com Noé e os filhos de Noé.
# todos os seres viventes de toda carne
"todo tipo de ser vivo".
# toda carne
Significados possíveis são: 1) todos os seres humanos ou 2) todos os seres físicos, incluindo seres humanos e animais. Veja como isso foi traduzido em 6:11. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])