pt-br_tn/gal/02/06.md

456 B

não contribuíram em nada comigo

A palavra "comigo" aqui representa o que Paulo estava ensinando. TA: "não acrescentaram em nada no que eu ensino" ou "não me falaram para acrescentar nada no que eu ensino" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Ao contrário

"Em vez disso" ou "pelo contrário"

me foi confiada

Isso pode ser declarado em forma ativa: TA: "Deus confiou a mim" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)