1.0 KiB
1.0 KiB
Informação Geral:
Yahweh continua a dar a Ezequiel Sua mensagem para os líderes de Israel.
Portanto, pastores, ouvi a palavra de Yahweh
Veja como foi traduzido em 34:7.
Eis que
A expressão "Eis que" aqui dá ênfase à informação que se segue. T.A.: "De fato,"
estou contra os pastores
T.A.: "vou punir os pastores".
exigirei o Meu rebanho das suas mãos
T.A.: "Eu vou responsabilizá-los por todas as coisas ruins que acontecerem ao Meu rebanho" ou "Eu vou puni-los por todas as coisas ruins que eles permitiram que acontecessem ao meu rebanho". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
farei com que deixem de pastorear o Meu rebanho
"Eu não vou mais permitir que eles pastoreiem o rebanho" ou "Eu não vou mais permitir que eles sejam os pastores do rebanho".
pastorearão a si mesmos
"se alimentarão ou cuidarão de si mesmos".
das suas mãos
T.A.: "para que não mais possam comer do rebanho".
Meu rebanho não mais lhes sirva de alimento
"os pastores não mais comerão as ovelhas e cabras do meu rebanho".