1.4 KiB
Informação Geral:
Yahweh continua a falar com Ezequiel sobre as nações do Sheol.
Ali está Elão
Aqui "Elão" se refere ao povo desse país. T.A.: "O povo de Elão também está ali no Sheol". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
sua multidão
Possíveis significados são: 1) seu povo ou 2) seu exército.
a sepultura o cercou
Veja como isso foi traduzido em 32:22.
todos foram mortos
T.A.: "seus inimigos mataram a todos".
Todos aqueles que foram mortos pela espada
"aqueles que foram mortos pela espada" em 32:22.
que desceram incircuncisos
"que foram incircuncisados quando desceram".
até as partes mais baixas da Terra
"até lugares nas profundezas da terra" ou "até a terra muito abaixo do chão". Veja como foi traduzido em 26:19.
que trouxeram terrores à terra dos viventes
Veja como foi traduzido em 32:22.
carregam sua própria vergonha
"sentem-se envergonhados" ou "que são desprovidos de graça".
Eles puseram uma cama para Elão e sua multidão
"Eles deram camas a Elão e toda sua multidão".
no meio dos mortos
"com todas as outras pessoas que foram mortas".
Todos esses incircuncisos
Os egípcios odiavam povos que não eram circuncidados. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
Elão está entre todos os que foram mortos
Isso é muito similar à primeira parte do versículo. T.A.: "Os mortos deram a Elão um lugar para deitar-se entre eles".