pt-br_tn/ezk/32/19.md

878 B

Informação Geral:

Yahweh continua a falar com Ezequiel.

Desce

Está implícito que eles descem ao Sheol. T.A.: "Vá ao Sheol". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Eles

"Egito e seu exército".

cairão

"morrerão". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

aqueles que foram mortos pela espada

T.A.: "aqueles cujos inimigos mataram com espadas" ou "aqueles que morreram em batalha". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

Egito foi entregue à espada

T.A.: "Inimigos atacarão o Egito".

Eles o medirão juntamente com sua multidão

"Eles derrubarão o Egito e sua multidão".

sua multidão

Possíveis significados são: 1) o povo do Egito ou 2) o exército do Egito.

a respeito do Egito e de sua aliada

T.A.: "sobre os egípcios e aqueles que se juntam a eles".