pt-br_tn/ezk/24/07.md

1.4 KiB

Informação Geral:

Yahweh continua a falar uma parábola a Ezequiel sobre uma panela que representa Jerusalém. Esta parábola continua até 24:14. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-parables)

Pois o seu sangue está no meio dela

Isso significa que o sangue daqueles que foram assassinados em Jerusalém ainda está lá. T.A.: "Pois o sangue daqueles que foram assassinados entre ela ainda está lá". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

dela

A palavra "dela" se refere a Jerusalém, que é representada pela panela.

Ela o derramou sobre uma rocha nua; não a derramou na terra para tapá-la com poeira

Isso personifica Jerusalém como uma pessoa que assassinou o povo e escolheu onde colocar seu sangue. T.A.: "Eles foram assassinados nas rochas lisas; não na sujeira onde a poeira esconderia seu sangue" ou "Seu sangue caiu sobre as rochas lisas; não caiu no chão onde a poeira cobriria". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

o derramou sobre uma rocha nua

Colocou o sangue em rochas lisas.

para aumentar a Minha ira e Me vingar

Aqui Yahweh está falando sobre Si mesmo se vingando daqueles que assassinaram o povo em Jerusalém. T.A.: "para que Eu pudesse ver e então ficar irado e Me vingar". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

para que não fosse coberto

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "para que ninguém pudesse cobri-lo". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)