1.1 KiB
entristecestes o coração das pessoas justas
O coração das pessoas justas é usado para se referir às emoções delas. T.A.: "entristecestes as pessoas justas". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
deixarem o seu caminho
Parar de fazer algo é falado como se fosse deixar o caminho em que se anda. T.A.: "pararem de fazer o que fazem". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
não tereis mais visões falsas nem continuareis a fazer previsões
Ambas as expressões se referem a falar sobre o que acontecerá no futuro. T.A.: "não continuareis a fazer falsas previsões". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
das vossas mãos
A palavra "mão" é usada para se referir ao controle das profetisas. T.A.: "do vosso controle". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
sabereis que Eu sou Yahweh
Possíveis significados são: 1) "entendereis quem Eu, Yahweh, sou"; 2) "entendereis que Eu sou Yahweh, o único Deus verdadeiro"; ou 3) "sabereis que Eu, Yahweh, tenho o poder de fazer o que digo que farei". (UDB)