pt-br_tn/ezk/13/22.md

1.1 KiB

entristecestes o coração das pessoas justas

O coração das pessoas justas é usado para se referir às emoções delas. T.A.: "entristecestes as pessoas justas". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

deixarem o seu caminho

Parar de fazer algo é falado como se fosse deixar o caminho em que se anda. T.A.: "pararem de fazer o que fazem". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

não tereis mais visões falsas nem continuareis a fazer previsões

Ambas as expressões se referem a falar sobre o que acontecerá no futuro. T.A.: "não continuareis a fazer falsas previsões". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

das vossas mãos

A palavra "mão" é usada para se referir ao controle das profetisas. T.A.: "do vosso controle". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

sabereis que Eu sou Yahweh

Possíveis significados são: 1) "entendereis quem Eu, Yahweh, sou"; 2) "entendereis que Eu sou Yahweh, o único Deus verdadeiro"; ou 3) "sabereis que Eu, Yahweh, tenho o poder de fazer o que digo que farei". (UDB)