pt-br_tn/ezk/13/17.md

821 B

filho do homem

Veja como foi traduzido em 2:1.

põe o teu rosto contra

Veja como foi traduzido em 4:1.

filhas do teu povo

Mulheres de Israel.

que profetizam de seu próprio entendimento

Isso significa que elas estão criando profecias a partir de suas próprias imaginações. T.A.: "imaginam suas próprias profecias". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

profetiza contra

Veja como foi traduzido em 4:6.

pulseiras mágicas

Objetos que acreditavam ter poderes mágicos.

fazem véus da medida de suas cabeças, usadas para caçarem o povo

As decorações usadas pelas profetisas eram como uma "armadilha" porque elas estavam usando beleza, mistério e mentiras para enganarem o povo e fazê-lo acreditar nelas a pecar contra Deus. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)