pt-br_tn/exo/24/09.md

926 B

Nadabe ... Abiú

Esses são nomes de homens. Veja como pode ser traduzido esses nomes em 6:23. (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

Sob seus pés

Aqui fala de Deus como se tivesse pés humanos. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

calçada feita de pedra de safira

"uma calçada feita de pedras azuis chamadas de safira".

calçada

um chão duro para andar a pé ou carro.

pedra de safira

É uma pedra preciosa que tem uma cor azul. (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown)

tão clara quanto o próprio céu

Isso é uma analogia. T.A.: "tão claro quanto o céu é quando não tem nuvens". (UDB) (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

Deus não estendeu sua mão irada sobre os líderes Israelitas

Isso significa que Deus não feriu os líderes. T.A.: "Deus não feriu os líderes de Israel". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)