pt-br_tn/exo/19/19.md

670 B

aumentava cada vez mais

"continuava a ficar mais alto".

em uma voz (não há no portugûes)

a palvra "voz" aqui se refere a um som que Deus fez. Os possíveis significados são 1) "falar de modo alto como um trovão" ou 2) "falando" ou "rovocando trovões para ocorrer o som". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

chamou Moisés

"Ele mandou Moisés subir".

não romper o limite

Deus favava de atravessar o limite como se eles fossem quebrar a barreira e andar por ele. Veja como você traduziu "definir limites" em 19:12. T.A.: "não vão a beira do limite" ou "Não ultrapassem a barreira". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)