pt-br_tn/exo/19/07.md

799 B

lhes apresentou todas as palavras

O autor escreve sobre Moisés dizendo ao povo coisas como se ele estivesse colocando as palavras antes deles. T.A.: "os contou todas essas palavras". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

todas as palavras que Yahweh havia ordenado

A palavra "palavras" se refere ao que Yahweh disse. T.A.: "tudo o que Yahweh o havia ordenado". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Moisés voltou a comunicar

Onde Moisés foi pode ser dito explicitamente. T.A.: "Moisés subiu novamente para comunicar". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-go]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

as palavras do povo

A palavra "palavras" se refere ao que o povo disse. T.A.: "o que o povo disse". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)