pt-br_tn/exo/10/07.md

16 lines
952 B
Markdown

# ameaçará
Uma "ameaça" é alguem que traz problemas ou danos.
# por quanto tempo este homem nos ameaçará?
Os servos de Faraó fazem esta pergunta para mostrar a Faraó a extensão da destruição do Egito. Esta pergunta retórica pode ser traduzida como uma afirmação. T.A.: "Não podemos permitir que esse homem continue nos trazendo problemas!" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Vós ainda não entendestes que o Egito está destruído?
Os servos de Faraó fazem esta pergunta para que Faraó reconheça aquilo que ele se recusa ver. Esta pergunta retórica pode ser traduzida como uma afirmação. T.A.: "Você deveria perceber que o Egito está destruído!" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# que o Egito está destruído
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "que essas pragas destruíram o Egito" ou "que o Deus deles destruíu o Egito". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])