1.2 KiB
Informação Geral:
Deus continua a falar com Moisés.
o Deus de seus antepassados, o Deus de Abraão, de Isaque e de Jacó
Abraão, Isaque e Jacó foram três antecesores de Moisés. Todos eles adoraram ao mesmo Deus.
Eu tenho vos observado
A palavra "vos" se refere ao povo de Israel.
uma terra que está fluindo leite e mel
"uma terra onde o leite e o mel fluem". Deus falou da terra ser boa aos animais e plantas como se o leite e o mel desses animais e plantas fluissem através da terra. Veja como você traduziu isso em 3:8. T.A.: "uma terra que é excelente para criar gado e cultivar safras". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])
está fluindo
"cheia de" ou "com a abundancia de".
leite
Já que o leite vem das vacas e das cabras, isso representa comida produzida por gado. T.A.: "comida de gado". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
mel
Já que o mel é produzido das flores, isso representa a comida das safras. T.A.: "comida das safras". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Eles o ouvirão
A palavra "o" se refere a Moisés. T.A.: "os anciaõs te ouvirão.