pt-br_tn/eph/06/19.md

1.1 KiB

Conexão com o Texto:

Neste fechamento, Paulo pede a eles para orarem por sua ousadia em falar do evangelho enquanto está na prisão e diz que está enviando Tíquico para confortá-los.

para que a mensagem possa me ser dada

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A: "Que Deus possa me dar a palavra" ou "Deus possa me dar a mensagem" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

quando eu abrir a minha boca. Orai para que, com ousadia, eu possa fazer conhecida

"Quando eu falar. Ore para que eu ousadamente explique"

abrir a minha boca

"falar" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

É pelo Evangelho que eu sou um embaixador em cadeias

"Eu estou na prisão agora porque sou um representante do Evangelho". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

de modo que, na prisão, eu possa falar corajosamente, como devo falar.

A palavra "orar" é compreendida pelo verso 19. T.A: "então orem para que em qualquer lugar que eu ensine o evangelho eu o fale corasojamente como devo falar" ou "orem para que eu possa falar do evangelho corajosamente como deveria" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)