pt-br_tn/ecc/08/12.md

900 B

centenas de vezes

T.A.: "100 vezes". (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

irão bem para aqueles que respeitam a Deus

T.A.: "a vida irá bem para quem respeita a Deus". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

que respeitam a Deus, que honram a Sua presença

Essas duas frases significam basicamente a mesma coisa e estão combinadas para dar ênfase. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

sua vida não será prolongada

T.A.: "Deus não prolongará sua vida". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Seus dias são como uma sombra passageira

Possíveis significado são: 1) "o escritor compara o comprimento da vida da pessoa má com uma sombra que passa rapidamente" ou 2) "a qualidade ou o gozo da vida de uma pessoa má é passageira, não há nenhuma essência à sua vida". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)