pt-br_tn/deu/33/07.md

12 lines
588 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informação Geral:
Moisés continua a abençoar as tribos de Israel, o que ele começou a fazer em [Deuteronômio 33:2](../33/02.md). As bênçãos são poemas curtos. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# a voz de Judá
Aqui, "a voz de Judá" se refere aos clamores e orações do povo de Judá. T.A.: "quando o povo de Judá orar por vós". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# seja um socorro
O substantivo abstrato "socorro" pode ser traduzido como um verbo. T.A.: "socorra ele na luta". (Veja:[[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])