pt-br_tn/deu/30/10.md

479 B

escritos

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "que eu escrevi". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

de todo teu coração e de toda tua alma

Aqui "coração" e "alma" são metonímias para o ser interior de uma pessoa. Essas duas frases são usadas juntas para significar "completamente" ou "sinceramente". Veja como foi traduzido isso em Deuteronômio 4:29 (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] e[[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]])