pt-br_tn/deu/12/28.md

888 B

Informação geral:

Moiséis continua falando ao povo de Israel.

Ouve e guarda todas estas palavras que te ordeno,

"Dê ouvidos e obedecei tudo que eu estou te ordenando"

para que vás bem, tu e teus filhos depois de ti

Aqui "filhos" significa todos os seus descendentes. T.A.: "para que os teus descendentes prosperem". (Veja rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

quando tu fizeres o que é bom e reto

As palavras "bom" e "reto" tem significados semelhantes e enfatizam a importância do comportamento correto. T.A.: "quando tu fizeres o que é correto". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

o que é bom e reto aos olhos de Yahweh

Os olhos representam ver, e ver representa pensamentos ou julgamento. T.A.: "o que é bom e reto no julgamento de Yahweh" ou "o que Yahweh considera ser bom e reto". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)