pt-br_tn/deu/04/21.md

678 B

Informações Gerais:

Moisés continua falando ao povo de Israel.

Yahweh se irou contra mim por vossa causa

Trata-se de quando Moisés desobedeceu ao que Yahweh lhe disse para fazer porque Moisés estava irado com o povo de Israel. O completo significado dessa declaração pode ser esclarecido. Veja como você traduziu isso em Deuteronômio 1:37. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Yahweh, vosso Deus, vos dá

Aqui "vosso" e "vos" são, respectivamente, pronome possessivo e pronome pessoal do caso oblíquo (que tem a função de objeto) refentes ao pronome pessoal "vós" que se refere aos Israelitas. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-you)